Translation of "era pazza" in English


How to use "era pazza" in sentences:

Voi state qui a dire che Zoe era pazza.
You're out here saying that Zoe was crazy.
Mi ha fatto credere che era pazza di me, ma mentiva.
She made me think she was crazy about me, but she wasn't.
Juliet era pazza come sua sorella?
Was Juliet crazy like her sister?
Ti ricordi che era pazza di te?
You remember how crazy she was about you?
Lei non era pazza e non lo sei neanche tu, quindi falla finita.
She wasn't crazy and neither are you... so just cut it out. Please.
Lo sapevo che quella ragazza era pazza di me.
I knew it! That girl the other night mailed me this.
Te l'avevo detto che era pazza.
I told you she was nuts.
Mio Dio, ma quella donna era pazza!
Oh, my God. That woman was crazy.
Mi sveglio e scopro che la biondina non sta nemmeno insieme al tale di cui era pazza.
I wake up to find that this blonde chick isn't even dating the guy she was so nuts about.
Sua madre era pazza, una perennemente ansiosa.
His mom is nuts. One of those people who thinks the iron is always on.
Io l'avevo fatta impazzire ma lei non era pazza.
I drove her mad, but she was not mad.
Mia madre era pazza, mio padre l'hai conosciuto...
My mother was mad. You've met my father.
Sapete quand'è che la tigre era pazza?
You know when the tiger went crazy?
Per mostrarti che Sarah non era pazza.
To show you that sarah wasn't crazy.
Si', diceva sempre che era pazza di me.
She used to say, she was... crazy about me.
Aveva i suoi problemi, certo, ma... non era pazza.
Why would she kill her? She had her troubles, Lord knows, but she wasn't crazy.
Tutti hanno deciso che era pazza.
Everybody decided that she was mental.
Tua madre era pazza come un cavallo.
Your mother was crazy as cat shit.
Negli ultimi tempi, quando non le era più permesso uscire, mostrare il suo viso in pubblico, parlare in inglese o nella sua lingua madre, perché era pazza.
In the later days, when she wasn't allowed to walk the streets, nor show her face in public, nor speak in English, nor her savage tongue because she was a mad woman.
Le ho detto che era pazza, ma, vedi, si puo' trovare un compromesso.
I told her she was crazy. But, you know, I'm open to compromise. - Of course.
Tua madre era pazza e ti ha lasciato un'attività in fallimento e... hai sviluppato questo strano atteggiamento da adulto... per fingere una certa maturità, ma a me sembra che tu sia ancora un bambino.
You had a crazy mother who left you a failing business. You've developed this strange adult affect to present maturity, but from where I'm sitting, you're a child.
La mia famiglia era pazza anche prima di tutto questo e adesso...
My family was crazy before all of it happened, - and now we're just...
Non l'ho mai conosciuto, ma... era pazza di lui.
I never met him, but she was crazy for him.
Quindi, mi ero illusa di farcela... ma Adeline era pazza e Emmeline non era d'aiuto.
'So, I was deluded, 'Adeline was insane and Emmeline was helpless.
Esattamente. Ti avevamo detto che Pheobe era pazza.
Yeah, we told you Phoebe was nuts.
E' così che ho scoperto che tua madre era pazza di me.
That's how I knew your mother was really into me. Mm.
Voglio dire, e' quasi poetico, in realta', se penso a quanto era pazza di te.
I mean, it's kind of poetic, actually, if you think about how crazy she was about you.
Se Alicia ti avesse detto che era una Wesen prima che tu sapessi dei Wesen, avresti pensato che era pazza.
If Alicia told you she was wesen before you knew about wesen, you would have thought she was crazy.
Cioe', sapevo che era pazza ma... cazzo.
I mean, I knew she was crazy but, fuck.
Ma no, la vecchia era pazza.
Nah, the old lady was nuts.
Le disse che era pazza, giusto?
He told you you were crazy, right?
Ma prima della magia non era pazza.
Argh! She was not mad before the magic.
Se Aife era pazza... è perché l'hai fatta impazzire tu.
If Aife's crazy it's because you drove her crazy.
Ho detto a Kyle che era pazza a credere che tu lo sapessi.
I told Kyle she was insane to believe you knew about this.
Ed e' allora che ho capito che Justine era pazza e che sarei stata meglio senza di lei.
And that's when I realized that Justine was crazy and I was better off without her.
Era pazza ma mi raccontava storie fantastiche.
She was batshit crazy, but she told me the greatest stories.
So che è molto insolito... ma tua madre non era pazza.
I know it's very unusual, but... your mother wasn't crazy, Jeanne.
Mia mamma era pazza a livelli normali, come tutte.
My mom used to be just a regular, crazy mom.
Io le ho detto che era pazza.
I told her she was insane.
Papà ci abbandona, mamma era pazza, e subito Callie decide di drogarsi!
Dad leaves, mom's a mess and brand new Callie decides to retreat into a needle!
Sai, a quei tempi era pazza d'amore per me.
You know, back then, she was crazy in love with me.
Mi ha sorriso per troppo tempo, e quindi significa che o era pazza, o lesbica.
She smiled a little too long, which means she was either crazy, or a lesbian.
Era pazza di me dal momento in cui ci siamo conosciuti.
She was crazy about me from the minute we met.
2.3626911640167s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?